서유기: 원전과 문헌, 번역으로 살펴본 신화
서유기: 원전과 문헌, 번역으로 살펴본 신화 고대와 현대를 잇는 신화, 『서유기』의 다채로운 층들을 깊이 있게 들여다보다 서유기란 무…
피라미드문서: 고대 이집트 신화의 원전과 번역 자료
피라미드문서: 고대 이집트 신화의 원전과 번역 자료 이집트 신화의 비밀을 품은 거대한 피라미드, 그 내부 깊숙한 곳에는 신과 왕, 그리고 세계의 근원을 설명하는 고대 텍스트가 남아 있습니다.이 텍스트가 바로 ‘피라미드문서’(…
브라흐마나: 인도 신화의 원전과 번역 자료 안내
브라흐마나: 인도 신화의 원전과 번역 자료 안내 인도 신화의 기원을 밝히는 브라흐마나 문헌 세계를 깊이 있게 탐험해보세요. 브라흐마나란 브라흐마나(Brahman…
봉신연의: 원전과 문헌, 번역으로 살펴보다
봉신연의: 원전과 문헌, 번역으로 살펴보다 동아시아 신화와 역사, 그 문헌의 흐름 속에서 새롭게 조명하는 고전 명작 Ⅰ. 신화와 설화의 경계, 그리고 봉신…
데나카르드: 페르시아 신화의 원전과 번역 자료
데나카르드: 페르시아 신화의 원전과 번역 자료 신화, 그리고 데나카르드의 문 오랜 세월 동안 인류는 자신만의 이야기로 우주와 인간, 신과 운명의 비밀을 탐색해왔습니다. 그 중에서도 페르시아 신화는 고대 이란 지역의 사유…
세계 신화 속 브라흐마나 원전·번역
세계 신화 속 브라흐마나 원전·번역 브라흐마나의 원전과 번역을 중심으로 한 역사적·비교신화적 탐구 고대 산스크리트 사본 이미지를 통한 브라흐마나 연구의 상징적…
야주르베다 원전·문헌과 번역
야주르베다 원전·문헌과 번역 분야: 세계의 신화/설화 야주르베다는 인도 고전문헌 가운데 의례와 제식(ritual)의 실천적 언어를 담은 중요한 전통입니다. 이 글에서는 원전의 성격, 전승의 계통…
아타르바베다: 세계 신화의 원전과 번역
아타르바베다: 세계 신화의 원전과 번역 아타르바베다의 본문과 번역, 그리고 전통이 어떻게 전 세계의 신화·설화 연구에 영향을 주었는지를 화려하고 세련된 시선으로 풀어봅니다. 고대 인도 문헌의 한…
아폴로도로스 도서관: 원전·번역 안내
아폴로도로스 도서관: 원전·번역 안내 세계의 신화/설화에 속하는 고대 그리스의 중요한 백과사전적 작품을, 원전과 번역 관점에서 읽는 방법을 정리한 가이드입니다. 아폴로도로스 도서관(Bibliotheca): 영웅과 신들의 계…
안주신화: 원전·문헌·번역 총람
안주신화: 원전·문헌·번역 총람 세계 신화·설화 범주에서 보이는 '안주신화'의 기원, 문헌, 번역, 주해를 종합한 안내서 이 글은 안주신화에 관한 가능한 한 포괄적인 원전 목록, 문헌 자료, 그리고 주…
세계 신화의 서유기: 원전·문헌·번역
세계 신화의 서유기: 원전·문헌·번역 서유기(西遊記)는 동아시아를 넘어 전 세계의 신화·설화 전통과 만나며 풍부한 변주를 낳은 작품입니다. 이 글은 원전의 형성, 문헌의 흐름, 그리고 다양한 번역 전통을 중심으로 살펴봅니다. …
엑세터서: 원전·문헌·번역 자료
엑세터서: 원전·문헌·번역 자료 엑세터서에 관한 원전과 문헌, 번역 자료를 정리한 글입니다. 세계의 신화·설화적 맥락에서 엑세터서가 지닌 의미와 활용법을 중심으로 소개합니다. …
창세기 원전 번역: 세계 신화와의 대조
창세기 원전 번역: 세계 신화와의 대조 이 글은 창세기의 원문 번역을 중심으로, 세계 각지의 창세 신화·설화들과의 비교를 통해 의미와 해석상의 쟁점을 살펴본다. 번역이라는 작업은 단순한 언어 이전을 넘어서 문화적 맥락과 신학적 전승을 어떻게 옮기느냐의 문제…
세계 신화와 초사: 원전·번역 가이드
세계 신화와 초사: 원전·번역 가이드 이 글은 세계의 신화와 설화를 원전으로 확인하고, 초사(譯注 포함) 수준의 번역을 수행하려는 분들을 위한 실전 가이드입니다. 초보 번역가부터 학술 연구자까지 원전 탐색 → …
세계 신화 리그베다: 원전·번역 안내
세계 신화 리그베다: 원전·번역 안내 세계 신화 리그베다 프로젝트를 준비하면서 원전(原典)과 신뢰할 만한 번역을 찾는 일은 핵심입니다. 이 글은 주요 문화권별 원전과 추천 번역판, 읽기·인용 팁, 그리고 번역판을 비교하는 방법을 정리한 블로그 안내서…